Добавить пост
Бездна Лучшее Подборки

10 грубых ошибок переводчиков, которые заставят вас почувствовать себя неловко

0 0 0

Открыть бизнес в сфере туризма - довольно умный и прибыльный ход. Особенно, если вы ориентируетесь на англоговорящую аудиторию. Однако, не стоит забывать и о туристах из других стран - перевод названий и услуг отеля должен быть на соответствующем уровне. Иначе, получится вот такое:

Turds в переводе с английского - экскременты. Соответственно, Dog turds - собачьи экскременты.

 

"Медленно умирайте. Дети играют"

 

"Сирийский парализованный сыр"

 

"Есть ковер строго запрещается"

 

"Пол мёртв"

 

"Туалет - место для молитв"

 

"Продаём убитую курицу"

 

"Салон высокого технического обслуживания губ"
0 0 0
Добавьте свой прикол!
Добавить пост

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о